Kahanec, M. (2013): V porovnaní s európskymi krajinami máme pomerne málo nízkovzdelaných ľudí. Ich šance uplatniť sa na trhu práce sú však spomedzi krajín skúmaných Stredoeurópskym inštitútom pre výskum práce (CELSI) najnižšie. Najohrozenejšie sú ženy a mladí ľudia.
Kahanec, M. (2013): The Guardian reports on a recent article by Martin Kahanec busting the myth of welfare magnet of migration. „Research challenges idea that UK attracts immigration with ‚welfare magnet‘ and says language and skills are bigger pull,“ the Guardian reflects.
Kahanec, M. (2013): Novinkou, s ktorou sa budú musieť začínajúci podnikatelia vysporiadať, je rozdelenie peňazí na dve časti. Prvých 60 percent sumy dostanú hneď na začiatku, ostatok až po úspešnom roku fungovania. Martin Kahanec však upozorňuje na riziká: „Po roku síce možno mierne motivuje poberateľov zotrvať pri podnikaní, avšak tiež znižuje efekt opatrenia, keďže práve na začiatku podnikania je nedostatok financií najciteľnejší.“
Kahanec, M. (2013): Otázka, či nový Zákonník práce, účinný od 1.1.2013 zvýšil nezmestnanosť alebo nie, zaujíma mnohých. Na túto otázku môžeme zatiaľ len ťažko odpovedať, keďže potrebné časové rady budú dostupné až o niekoľko mesiacov. V Európe je však jedna krajina, Nemecko, ktorá svoj trh práce nie až tak dávno zásadne zreformovala a teraz žne ovocie v podobe dlhodobo klesajúcej nezamestnanosti.
Martišková, M (2013): On December 5, the European Commission proposed a package of measures to help deal with youth unemployment. However, concerns persist about the effectiveness of the package. Slovakia has one of the highest youth unemployment rates in the EU. It serves as an example of a country where half-hearted measures have failed in the absence of a proper active labour market strategy to channel the young into meaningful jobs.
Kahanec, M. (2013): Rozšírenie Európskej únie prinieslo právo voľného pohybu aj pre Slovákov. Zatiaľ čo mnohí občania z nových členských krajín sa tohto práva nadšene chopili, v starých členských krajinách prevládali obavy z ich prílevu. Analýza dokázala, že bezdôvodne. Paradoxne sú totiž riziká skôr na strane nových členských krajín.
Kahanec, M. (2012): Youth unemployment in Slovakia is primarily due to a skills mismatch in the labour market. Schools and universities produce large numbers of graduates with skills that are little in demand. On the other hand, graduates with technical skills are scarce. (Cabinet re-allocates €295 million of EU funds, The Slovak Spectator)
Kahanec, M. (2012): rozšírená Európa potrebuje zvýšenú mobilitu pracovnej sily. Zaznelo v diskusnej relácii „Práca pre teba – magazín“ na obrazovkách Slovenskej televízie.
Kahanec, M., Martišková, M a Mamrilla, T. (2012): Rozdiely v platoch mužov a žien sú problémom aj medzi novinármi. Zo štúdie, ktorú pre Medzinárodnú federáciu novinárov (IFJ) vypracoval Stredoeurópsky inštitút pre výskum práce (CELSI) na základe údajov zo svetovej databázy platov Wage Indicator vyplýva, že ženy novinárky zarábajú v Európe o 17% menej ako ich kolegovia, v krajinách bývalého Sovietskeho zväzu je to o 9% menej a v krajinách Južnej Ameriky majú plat nižší o 4%.
Kahancová, M. a Martišková, M (2012): Nútené živnosti, dohoda o vykonaní práce, či dohoda o pracovnej činnosti sú na Slovensku najčastejšími formami neštandardných pracovných úväzkov. V čase krízy ich počet stúpa, sú totiž pre zamestnávateľov jedným zo spôsobov, ako ušetriť. Vyplýva to z výsledkov medzinárodného výskumu o prekérnej práci, teda práci za zníženej pracovnoprávnej ochrany a za nižšie mzdy, ktorého slovenskú časť spracoval Stredoeurópsky inštitút pre výskum práce (CELSI).
All rights on CELSI logo and all the contents of this website reserved. © CELSI 2008-2013
Vytvoril DANNAX s.r.o. | e-mail: info@celsi.sk